Али ћу да поставим завршни тест, да видим да ли говори истину.
Ale já bych ho podrobil poslední zkoušce a postavil činy proti slovům.
Ја сам своју децу научио златном правилу: увек говори истину, увек се пери ујутру и увек буди трезан и независан.
Já jsem svoje děti naučil zlatému pravidlu: Vždy mluvit pravdu, vždycky se ráno umýt, nepít a být nezávislý.
Погледајмо прљаву намештаљку, и ако човек говори истину, побринућемо се да добије шта му припада.
Koukneme se na to hezky zblízka a jestli je pravda, co říká ten chlápek, dostanou, co jim patří.
Само говори истину и биће уреду.
Mluvte pravdu a bude to dobré.
Говори истину, колико год то невероватно изгледало.
Mluví pravdu, herr Flick, i když se to zdá nepravděpodobné.
Нико не може да преживи у одраслом свету ако говори истину.
Nepřežije ve světě dospělych ten, co chce stát za pravdou.
Ако говори истину, будућност наше планете је у питању.
Pokud je to tak, jak říká, je Země ohrožena.
Ко зна да ли говори истину...
Bože můj, kdo ví, jestli mi ten kluk někdy říká pravdu!
Говори истину увек, и ако те води у смрт.
Mluv vždy pravdu, i kdyby tě to mělo stát život.
Говори истину иако те води у смрт.
Mluvte vždy pravdu, i kdyby vás to mělo stát život.
Па ако Линколн говори истину, трака лаже.
Takže jestli říkal Lincoln pravdu, tak ta páska lže.
Ја лако препознам кад неко лаже или кад говори истину.
Je pro mě snadné říct jestli lžete... nebo mluvíte pravdu.
Тако би могао да вечераш са нама а онда би могао, као, да ми кажеш да ли говори истину, знаш?
Tenhle týden bys mohl přijít a navečeřet se s námi. A mohl bys mi pak říct, jestli si myslíš, jestli mluví pravdu, víš co protože jsi kluk, a mohl bys to poznat...
Не знам да ли ми говори истину, и... ако дођеш, било би баш супер.
Já nevím, jestli mi říká pravdu, a kdybys přišel, bylo by to úžasný.
Како сам требао да знам да ли ће почети да говори истину?
Jak mám vědět, že nakonec konečně kápne božskou?
Говори истину или ћу ти сломити врат.
Řekni mi pravdu, neboť ti podřežu tvůj nádnerný krk!
Маго говори истину, моје сунце и звезде.
Mago říká pravdu, mé slunce a hvězdy.
Веровали су да роб може да говори истину само ако је "извуку" из њега.
Věřili, že otrok mluví pravdu, jen když ho k tomu přinutí.
А нико не говори истину као бесна жена.
A nikdo neříká pravdu líp, než nasraná manželka.
Ако господар Гуејгу говори истину, и један од нас мора умрети, онда то нека будем ја!
Pokud mistr Guigu mluví pravdu, a jeden z nás musí zemřít, ať jsem to potom já!
Величанство, видите ли сад да мапа увек говори истину.
Vaše výsosti, teď už chápete, že mapa vždy ukazuje pravdu.
Видите, сада када је чудан зато што мислите да лазете, али Ви заправо говори истину.
Víš, to je divné, protože si myslíš, že lžeš, ale vlastně mluvíš pravdu.
Сте одбија да говори истину изгледам као да лажем.
Tím, že nechceš říct pravdu, ze mě děláš lháře.
Ако ништа друго, је о проналажењу и говори истину.
Není o ničem jiném, než najít a říct pravdu.
Пођите с мном до јама и одлучите сами ко то говори истину.
Pojďte se mnou na svah a pak se rozhodněte, kdo říká pravdu.
Да ли мислите она говори истину?
Myslíte si, že ona mluví pravdu?
Не знам како да објасним, али говори истину.
Nevím, jak to vysvětlil, ale říká pravdu.
Како да ни знао да говори истину?
Jak můžeme vědět, že mluví pravdu?
Путујући светом, говори истину на власт.
Já vím. Myslíš, že to nevím? Colin Mitchell je hrdina.
И после малог подвиг, ће ме спалити на ломачи, као и сви који говори истину!
A po tom vašem výstupu mě upálí zaživa jako každého, kdo říká pravdu.
0.42987418174744s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?